Подразделение детской литературы «3 яблока» Издательского дома «TEAS Press» провело презентацию более 20 детских книг.
Переводом и дизайном презентованных детских книг занимался профессиональный творческий состав «TEAS Press».
Издавая эти книги, были учтены многие жанры и уровень восприятия различных возрастных групп. Книги были изданы в Турции в соответствии с европейскими стандартами. 5 иллюстрированных книг всемирно-известного американского автора и иллюстратора детских книг Мо Виллемса были переведены на азербайджанский язык.
До того, как М.Виллемс занялся детской литературой, он работал телесценаристом и аниматором. 9 лет работал в телевизионном проекте «Улица Сезам», и получил за это время 6 премий «Эмми». М.Виллемс снимал мультфильмы для таких детских телеканалов как «Nickelodeon» и «Cartoon Networks». «TEAS Press» пригласило М.Виллемса на презентацию в качестве особого гостя. Он проведет мастер-класс для молодых азербайджанских писателей, аниматоров, а также для издателей, специализирующихся на детской литературе.
На мероприятии были представлены 4 книги известного английского писателя и иллюстратора Дэвида МакКина. Кроме того, были презентованы книги «Рики» и «Макс» голландского писателя и иллюстратора Гидо ван Хейнектина. «TEAS Press» совместно с издательством «Клавус», принадлежащим автору, представили игрушки «Рики».
Также состоялась презентация детских книг из серии «Мое первое классическое произведение». Другая серия книг, полученная у издательства “Capstone” называется «Любимая радость». Издательство также представило для читателей относительно старшего возраста серию «Охотники за привидениями» Джеффа Гунхуса. Серия «Мое первое классическое произведение» также относится к этой читательской аудитории. Сюда включены произведения «Аня из Зелёных Мезонинов», «Черный жеребец» и «Таинственный сад».
Выступившая на мероприятии руководитель отдела детской литературы «3 яблока» Издательского дома “TEAS Press” Колин МакДонелл сказала, что положительные эмоции у людей создали у нее убеждение, что Издательский дом осуществило важную работу: «Именно благодаря “TEAS Press” предпринят прогрессивный шаг в связи с детской литературой в Азербайджане. Мы, отобрав, перевели книги, которые развивают у детей интерес к чтению. Уверены, что эти книги помогут родителям в домашних условиях привить детям навыки чтения. Родителям следует каждый день, без исключения, читать детям книги. Наш девиз также гласит «Давайте читать, давайте делиться»».
Учредитель и председатель TEAS Тале Гейдаров отметил, что планируется осуществить высококачественный перевод на азербайджанский язык зарубежных академических изданий. «Мы стараемся пропагандировать Азербайджан за рубежом. Создан филиал Издательского дома в Турции. Впервые 40 книг о литературе, культуре и истории Азербайджана переведены на турецкий язык и готовы к изданию. Приоритетом издательства является достижение серьезных изменений в сфере детской литературы в стране. Как говорил общенациональный лидер Гейдар Алиев, будущее народа зависит от воспитания подрастающего поколения. Детская литература играет важную роль в осуществлении этого святого долга. Поэтому, принято решение издать лучшие образцы детской литературы, а также перевести и издать наилучшие образцы мировой детской литературы. С этой точки зрения при Издательском доме создан отдел детской литературы под названием «3 яблока» - выражение, используемое в концовке азербайджанских сказок. Сегодня мы можем с гордостью заявить, что отдел детской литературы «3 яблока» Издательского дома “TEAS Press” представляет более 20 книг».
Касательно переведенных книг, Т.Гейдаров отметил, что Элмер - герой современных детских рассказов Д.Маккинли является наиболее узнаваемым и любимым персонажем: «В этом году исполняется 25-летие «Элмер»а. Данное мероприятие в Азербайджане приурочено к этому событию».
Т.Гейдаров отметил, что Издательский дом “TEAS Press” представит детям самые лучшие образцы мировой детской литературы: «Мы готовы сотрудничать со всеми авторами произведений детской литературы».
Известный американский писатель и иллюстратор М.Уильямс в своем выступлении отметил, что приезд в Баку был его большой мечтой. Затем он проинформировал собравшихся о своем творчестве и ответил на их вопросы.
APA