Переводческий Центр представит на суд читателей три новых книги
3.9.2015

C целью повышения интереса молодежи к чтению электронная библиотека” Открытая книга” Переводческого Центра при Кабинете министров Азербайджанской Республики представит на суд читателей три новых книги - “Избранные произведения” Патрика Модиано, ''Боливийский дневник'' Че Гевары, и “Энергетическая политика Азербайджана в западной прессе”, говорится в сообщении центра.

Пользователи онлайн версий уже могут ознакомиться с новинками книг. Надо просто войти в сайт www.achiqkitab.az в рубрику «Книги Переводческого Центра».

Книга под названием “Избранные произведения”, написана видным французским писателем, лауреатом Нобелевской премии в области литературы 2014 года Патриком Модиано. Патрик Модиано-пятнадцатый автор во французской литературе удостоенный такой высокой награды, как Нобелевская премия. И именно популяризация стиля ”ретро” связана с именем Патрика Модиано. Красной нитью через все литературные произведения Модиано проходят такие понятия, как память, забвение, чувство идентичности и чувство вины. В сопроводительном письме Нобелевского комитета сообщается, что премия присуждена Патрику Модиано за «искусную память, благодаря которой он сумел описать наиболее сложные человеческие судьбы и раскрыть жизненный мир во время оккупации». Дело в том, что большинство произведений этого писателя посвящены теме оккупации Франции во время Второй мировой войны. Довольно часто его рассказы строятся на автобиографической основе или на событиях, имевших место во время немецкой оккупации Франции. Он иногда берет материал для своих произведений из интервью, газетных статей или руководствуется собственными впечатлениями, которые он накопил за эти годы. Романы Модиано имеют сходство, а бывает даже такое, что ранние эпизоды, описанные им, имеют продолжение в более поздних произведениях.

Представленная на суд читателей книга является первым объёмным и богатым по содержанию сборником произведений известного автора изданным в нашей стране.

На азербайджанский язык произведения Патрика Модиано перевели И.Альфи, М.Гараев, Э. Башкечид.

‘’Боливийский дневник'' — дневник, который вел Эрнесто Че Гевара во время своего пребывания в Боливии в 1966—1967 гг. ‘’Боливийский дневник’’ — честное и открытое описание всего, что происходило с борцами за справедливость за 11 месяцев пребывания в Боливии.

На азербайджанский язык произведение Че Гевары перевёл Ровшан Рамизоглу.

В книге под названием” Энергетическая политика Азербайджана в западной прессе” нашли своё отражение не только аналитические статьи, связанные с энергетической политикой, нефтяной и газовой стратегией Азербайджана обсуждаемыми в западной прессе, но и публикации о роли трубопроводов, используемых для поставки энергоресурсов Каспия в различные регионы мира.

Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся экономикой и политикой.

Trend.az